сериал Русский перевод

Актеры:
Никита Зверев, Марина Черняева, Павел Новиков, Андрей Фролов, Татьяна Абрамова, Сергей Векслер, Александр Макогон, Александр Пашутин, Рамиль Сабитов, Сергей Селин
Режисер:
Александр Черняев
Жанр:
детективы, отечественные
Страна:
Россия
Вышел:
2006
Добавлено:
добавлен сериал полностью из 8
(07.02.2011)
Рейтинг:


В 1985 году молодой боевой переводчик-арабист Андрей Обнорский попал на практику в бурлящую политическими интригами Народно-Демократическую Республику Йемен. В этой африканской стране, где солнце жгло нещадно и воздух был насыщен напряжением противостояния южан и северян, Андрей стал свидетелем драматических событий. Он угодил прямиком из студенческой обстановки в водоворот реальной жизни, полный политических распрей и военных переворотов.
В Йемене Андрею выпало работать в составе группы русских боевых советников, которые помогали формировать и учить местную армию. Однако эта задача быстро превратилась в намного большее испытание, чем он мог себе представить. Андрей не только участвовал в военных действиях, но и стал очевидцем кровавых событий, таких как резня в Адене и загадочная пропажа партии оружия, предназначенной для палестинцев и перевозившейся транзитом через Йемен русским управлением.
Но помимо опасностей и лишений, именно в этом экзотическом уголке мира Андрей нашел свою любовь и обрел преданного друга. Эти воспоминания стали для него сокровищем, которое он бережно хранил в своем сердце, даже когда его путь продолжался дальше.
Спустя некоторое время после йеменской практики боевой переводчик лейтенант Обнорский был направлен в еще одну командировку – на этот раз в Ливию. Он надеялся оставить позади страшные воспоминания прошлого и встретить нечто совершенно новое, отличное от опыта в Йемене. Однако судьба снова.prepareла для него испытание, которое заставило его пережить опасное следствие событий и воскресить призраки прошлого.
Андрей обнаружил, что ему предстоит столкнуться почти со всем тем, о чем он, возможно, выбира
Рекомендуем к просмотру
Рецензии
В моей душе всегда найдется особое местечко для творений Андрея Константинова, а также для экранизации его произведений, в частности, для сериала "Бандитский Петербург". Уверена, вам уже ясно, о чем я веду речь. Да, вы совершенно правы: это культовый проект, который покорил сердца миллионов зрителей своей атмосферой, интригой и непредсказуемостью.
Одним из самых ярких и запоминающихся рассказов Константина является "Журналист". В этом произведении автор повествует о судьбе своего прототипа, журналиста Андрея Серёгина (в те времена носящего фамилию Обнорский), который в качестве переводчика арабского языка оказался на Ближнем Востоке. Эта история, хоть и не нашла отражения в сериале "Бандитский Петербург", тем не менее, стала основой для отдельного фильма под названием "Русский перевод" (2006 год).
Сюжет киноленты разворачивается вокруг молодого Андрея Обнорского, прототипом которого и является сам Константин. Мы знакомимся с его студенческой жизнью, службой в армии, а затем следим за его приключениями в Южном Йемене, где он находит свою первую любовь, обретает верного друга и проводит первое принципиальное расследование.
Отдельных слов заслуживает сценарий сериала. Автор Эдуард Володарский мастерски перенёс книгу на экран, сохранив атмосферу, интригу и все важные сюжетные линии. Он также провел тщательную работу над диалогами, удалив из них нецензурную лексику.
Нельзя не отметить потрясающую передачу восточной атмосферы в сериале. Несмотря на то, что съемки проходили в Азербайджане и Тунисе, а не в Южном Йемене и Ливии, это совершенно не портит восприятие картины.
Тем не менее, одним из моментов, который вызвал у меня некоторое замешательство, было видение главного героя Андрея. Зрители привыкли видеть его в исполнении Александра Домогарова в "Бандитском Петербурге", а здесь мы видим Никиту Зверева. Однако со временем я оценила работу актерского состава во главе с Фроловым и Зверевым, чья дружба была искренней и настоящей.
Музыкальное сопровождение так же заслуживает высшей похвалы. Композитор Игорь Карнелюк, ранее написавший саундтрек к "Бандитскому Петербургу", создал трогательную и грустную песню "Письмо", идеально отражающую переживания героев и подчеркивающую их отношения.
В целом, я могу рекомендовать этот сериал каждому. Он ярко освещает темы дружбы, любви, верности и патриотизма, которые всегда актуальны. Кроме того, над картиной работал начинающий режиссер Александр Черняев, который блестяще дебютировал с этим проектом.
Еще задолго до премьеры сериала "Российский перевод" на телевидении мой наставник поведал мне об этом многообещающем проекте. И не только лишь мой педагог, но и мои сокурсники, как того же курса, так и старше меня, восторженно отзывались о нем. В тот момент почти все из наших арабистов успели уже ознакомиться с данным сериалом, кто-то по лицензионной версии, а кто-то через пиратские сайты или магазины в Интернете.
Я не мог остаться в стороне от этого события и тоже захотел посмотреть этот сериал еще за полгода до его премьеры на главном телеканале. Я начал просмотр с первой серии и буквально не оторвался от экрана, погружаясь в атмосферу сериала и пытаясь уловить стиль повествования, а также оценить качество перевода и историческую точность происходящих на экране событий.
Особенно сильные чувства я испытал во время главного речевого контакта героя Зверева Андрея Обнорского с арабом-йеменцем. В остальном же мои представления об Арабском Востоке, которые были романтическими и слегка идеализированными, полностью совпали с тем, что я увидел в сериале.
Позже у меня была личная стажировка, но она прошла в мирной обстановке, тогда как герою "Российского периода" не повезло оказаться в горячей точке по линии министерства обороны - в Йемен, раздираемый конфликтом между северянами и южанами. Именно там главный герой находит верного друга, закаляет свой характер, влюбляется... А также открывает для себя темную сторону российского военного командования.
В Ливии же, где происходит действие последних четырех серий, мы видим уже возмужавшего и видавшего виды русского спеца, боевого переводчика с арабского Андрея Обнорского, который узнает страшную правду о предательстве и измене со стороны своего командования.
Сериал снят по роману Андрея Константинова "Журналист", в котором описаны события, предшествующие сюжетной линии его книги "Разбойничий Петербург". В этой книге Андрей Обнорский в исполнении Александра Домогарова борется с петербургской мафией.
Музыку к сериалу написала та же команда авторов, что и к фильму "Бандитский Петербург" - Игорь Корнелюк. Неустрашимое решение использовать в главной песне фильма речитатив, прерывающийся женским вокалом, оказалось как нельзя кстати. И не только содержание песни, но и ее ритм прекрасно передают настроение главного героя, который готовился к восприятию одного мира, но обнаружил совершенно другой, полный жестокости и непредсказуемости.
"Российский перевод", я полагаю, будет интересен не только арабистам, но и всем, кто интересуется событиями последних лет на Арабском Востоке, а также тем, кто стремится найти ответы на важные вопросы о нашей стране.
Не могу сказать, что я сожалею об упущенной возможности посмотреть сериал на «Первом» канале во время его выхода. Видимо, моя нелюбовь к просмотру таких историй в разрозненных частях или мое подсознательное восприятие того, что это будет сложный фильм, который не даст мне спокойно спать после просмотра, сыграли свою роль в моем решении его пропустить. Однако судьба свела меня с «Русским переводом» на кабельном канале, и я совершенно случайно начала смотреть первые тридцать минут фильма, который, как оказалось, захватит меня полностью и заставит просмотреть все серии подряд без перерыва.
Лишь где-то посередине я поняла, что этот актер Андрей Обнорский, которого я видела в «Бандитском Петербурге» — тот же самый человек, который предстает перед моими глазами на экране. Вопрос о том, выживет ли главный герой или нет, стал менее актуальным после этого открытия, но интрига от этого не утихла. Категоризировать сюжет я бы не стала, так как это не имеет большого значения для тех, кто хочет найти свою историю в этой истории.
Каждый увидит то, что ему ближе: борьбу за власть, предательства, любовь или подлинную дружбу. Для меня же самой главной историей была история о том, как человек становится Человеком с большой буквы. История о выполнении долга несмотря на страх и боль, об одиночестве в противостоянии обществу, об отказе быть винтиком в государственной машине ради сохранения чести друга или собственных принципов.
В жизни каждого из нас бывают моменты, когда мы должны сделать выбор между тем, чтобы стоять на своем и получать противников или проблему, или просто пойти на компромисс и согласиться с чем угодно. И этот вопрос о выборе остается актуальным для нас всех.
Главный герой сделал свой выбор и принял последствия своего решения. Он не побоялся идти против течения, даже когда это могло стоить ему жизни. Он остался живым человеком с экрана, который страдает, борется и не хочет умирать.
Этот сериал — не просто развлекательное шоу или очередная история о борьбе за власть и богатство. Это история о выборе, об ответственности перед самим собой и другими людьми, о том, как человек может оставаться человеком даже в самых сложных ситуациях. И я рада, что мне удалось посмотреть его полностью и сделать свои собственные выводы из истории главного героя.